”他を生かす為に”
Monday, November 20th, 2006I was staying up late to settle some forms when I just randomly happened to watch part of episode 12 of よみがえる空 -Rescue Wings-. I don’t exactly know why, but I just felt like writing a little about it.
I was staying up late to settle some forms when I just randomly happened to watch part of episode 12 of よみがえる空 -Rescue Wings-. I don’t exactly know why, but I just felt like writing a little about it.
Yes, I have worked up the courage to…. BUY MORE STUFF.
First off…
Yep, it’s a Yakumo teacup (with her in a kimono and apron, no less!) and the box that contains…
The HARUHI POCKETWATCH!
Here’s another view…
In total, 18.60 SGD for the cup, and I paid my Japanese class classmate 100 SGD to cover the cost of the 5714 yen (plus some other costs including shipping). Not a bad day! ^^
According to some comments and other miscellaneous sources, the ED of episode 24 of popular anime Fate/stay night is entitled ‘君との明日’ (Kimi to no Ashita, lit. A Tomorrow with You), by Tainaka Sachi, who is credited with the two OPs of the series, as well as the ED of Saiunkoku Monogatari (彩雲国物語), Saikou no Kataomoi (最高の片想い).
The song is currently not released anywhere, even the official soundtrack. So we all have to wait patiently for it.
Based on the distinctive style of the song, I shall assume that Tainaka Sachi herself composed the song. This is a conclusion arrived at after comparison with the two coupled withs of the OP singles, 忘れかけていたのかな and 少年の夢, and 最高の片想い.
*UPDATE (SEPTEMBER 10): As of now I am still constantly refining the translation, so please comment if you find something wrong with it.
I present to you, before the CD’s actually released in stores, the translated and romanized lyrics for the new Tainaka Sachi single, Saikou no Kataomoi. Upon the addition of Kanji and refinement this will be my seventh completed translation project (I prefer to take it as a new one, despite the fact that I already translated the TV-size version, and some improvements have been made on this version from the last)
I did this based on the promo video available on youtube, which appears to be the full song. Note that some mistakes are possible; finalized translations and Kanji will be provided once I receive the official lyrics.
(more…)
My fifth completed translation, Chi ni kaeru ~on the Earth~, the ED of anime Starship Operators. Vocals, Lyrics, and Composition are all by KOTOKO herself.
4th song translation
Anime ‘Fate/stay night’ Episode 24 Untitled Ending Theme
Vocal: Tainaka Sachi
TVアニメ 「フェイト/ステイナイト」 第24話エンディングテーマ
歌: タイナカ サチ
偶然じゃない
二人出逢えたのは
ずっと前から決まってた運命
目を閉じるたび
空を見上げるたびに
幻のようなあの日々が蘇る
道は進むたびに遠くなる
だけど歩くよ このまま
私には見える君との明日が
君にも分かるよ いつだってそう
必ず守るよ 約束したから
悲しいときには側にいたいよ
偶然じゃない
二人出逢えたのは
ずっと前から夢見てた運命
Guuzen jya nai
Futari deaeta no wa
Zutto mae kara kimatteta unmei
Me wo tojiru tabi
Sora wo miageru tabi ni
Maboroshi no you na ano hibi ga yomigaeru
Michi wa susumu tabi ni tooku naru
Dakedo aruku yo kono mamaWatashi ni wa mieru kimi to no ashita ga
Kimi ni mo wakaru yo itsu datte sou
Kanarazu mamoru yo yakusoku shita kara
Kanashii toki ni wa soba ni itai yoGuuzen jya nai
Futari deaeta no wa
Zutto mae kara yume miteta unmei
Tt’s no coincidence that we met;
It’s a fate decided long agoWhenever I close my eyes
Or look up at the sky
Those dream-like days come again to life
The path drifts further away with each step
But I will continue to walk, just like this can see a future (lit. tomorrow) together with you
You know it too, right? Like you always have
I’ll definitely protect you, since I have promised to
I want to be by your side when you’re feeling sad
It’s no coincidence that we met;
It’s a fate I have seen long ago in a dream
Third song translation to date.
TVアニメ 「ガンパレード・オーケストラ」 エンディングテーマ
ふたりが忘れない
歌:美郷あき
作詞:畑 亜貴
作編曲:飯塚昌明
TV anime [Gunparade Orchestra] Ending Theme
Futari ga Wasurenai (We Won’t Forget)
Vocal: Misato Aki
Lyrics: Hata Aki
(more…)
I am back. And I bring you my first translation work, the tv version of the ED of the anime ‘Tale of Saiunkoku’ or ‘Saiunkoku Monogatari’. Vocals, lyrics and composition are by Tainaka Sachi of Fate/stay night fame.
TVアニメ 「彩雲国物語」 エンディングテーマ
最高の片想い (TV-size)
歌: タイナカ サチ
作詞: タイナカ サチ
作曲: タイナカ サチ
編曲: 藤井 丈司、 小山 晃平
いつもすごく自由なあなたは今
この雨の中どんな夢を追いかけているの
どこかで孤独と戦いながら
涙も我慢してるんだろう
一人でも大丈夫と あなたも私と同じ
遠回りばかりだけど なぜかこの道が好きで
幸せだとか嬉しいときは
あなたの事を思い出すから
色鮮やかな季節はきっと
この思い届けてくれる
Itsumo sugoku jiyuu na anata wa ima
Kono ame no naka donna yume wo oikakete iruno
Dokoka de kodoku to tatakai nagara
Namida mo gamanshiterun darou
Hitori de daijoubu to anata mo watashi to onaji
Toomawari bakari dakedo nazeka kono michi ga suki de
Shiawase da toka ureshii toki wa
Anata no koto wo omoidasu kara
Iro azayaka na kisetsu wa kitto
Kono omoi todokete kureru
Normally you were so free in spirit –
What dream might you be chasing after now in this rain?
No matter where you might be battling with loneliness,
You were always holding back your tears, right?
“I’ll be all right even when alone.” You too, are like me
Despite detours everywhere, for some reason, we have taken to this path
In times of happiness or joy,
I’ll remember of you
And I am sure that this season, with its vivid colours,
Will convey these feelings of mine to you