<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 樹海 ― 恋人同士／Jukai - Koibito Doushi</title>
	<link>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/</link>
	<description>人生の旅中の記録</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 12:41:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: MM</title>
		<link>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-19819</link>
		<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 14:42:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-19819</guid>
					<description>You are a HERO!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You are a HERO!!!!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ATHRENNA KAGARI AMARFI</title>
		<link>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-15579</link>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2008 02:19:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-15579</guid>
					<description>i love this song very much
thanks for the translations!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i love this song very much<br />
thanks for the translations!!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: BoydKansasCity</title>
		<link>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-14332</link>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 04:32:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-14332</guid>
					<description>Thank you very much for this great work. I am the Ah! My Goddess fan. I spent three days trying to find English translation of this song.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you very much for this great work. I am the Ah! My Goddess fan. I spent three days trying to find English translation of this song.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: TAIWAN_K1</title>
		<link>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-2842</link>
		<pubDate>Sat, 30 Dec 2006 08:06:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-2842</guid>
					<description>我從台灣來的.....加油...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我從台灣來的&#8230;..加油&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Silentvoice</title>
		<link>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-467</link>
		<pubDate>Wed, 18 Oct 2006 05:01:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-467</guid>
					<description>thanks for the song :)
-an AMS fan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for the song <img src='http://peardruid.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
-an AMS fan
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: pearalan</title>
		<link>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-261</link>
		<pubDate>Wed, 23 Aug 2006 13:43:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-261</guid>
					<description>Hehe took me maybe 3 or so hours, on and off.

Looking forward to 最高の片思い single too!

&lt;3&lt;3&lt;3 サチ様！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehe took me maybe 3 or so hours, on and off.</p>
<p>Looking forward to 最高の片思い single too!</p>
<p><3<3<3 サチ様！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: riceblade</title>
		<link>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-259</link>
		<pubDate>Wed, 23 Aug 2006 07:21:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://peardruid.com/2006/08/23/jukai-koibito-doushi/#comment-259</guid>
					<description>wow, how long did it take you to do this? O_O. its a pretty long song. Anyway good job. Cant wait for August 30th &amp;#62;_</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wow, how long did it take you to do this? O_O. its a pretty long song. Anyway good job. Cant wait for August 30th &gt;_
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
